FAQ Coppermine en Français (en cours) FAQ Coppermine en Français (en cours)
 

News:

CPG Release 1.6.26
Correct PHP8.2 issues with user and language managers.
Additional fixes for PHP 8.2
Correct PHP8 error with SMF 2.0 bridge.
Correct IPTC supplimental category parsing.
Download and info HERE

Main Menu

FAQ Coppermine en Français (en cours)

Started by Pascal YAP, May 20, 2005, 11:20:28 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Pascal YAP

Bonjour,

  Je voudrais soulager un peu les Modérateurs du Forum Coppermine en Français, voici la FAQ en Français !
Cette FAQ en français sera la FAQ Officielle de Coppermine dès que celle-ci sera terminée.
AVANT nous vous demandons de bien vouloir nous signaler toutes les fautes de frappe ou d'orthographe, coquilles, liens cassés ou éclaicicements nécessaires.
Merci à vous tous...

  L'adaptation n'est pas terminée, donc ne soyez pas déçu si la question que vous vous posez n'est pas encore disponible en Français.
   Indulgence absolue pour la qualité du serveur qui est hébergé par FREE.FR, ainsi que pour la traduction en cours.
Cette FAQ FR progresse en fonction du peu de temps disponible  ;)


  http://webotron.online.fr/faq_cpg   CET EMPLACEMENT EST TEMPORAIRE
  Le fichier ReadMe-FR :http://webotron.online.fr/faq_cpg/README-fr.htm

PYAP
(https://coppermine-gallery.com/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwebotron.online.fr%2Fphoton%2Falbums%2Favatars%2FPYAP_AutoAvatar.png&hash=f4014bb6872924fe57e38d1265cedf63a0a31e67)
Voici PYAP, un AutoAvatar d'après un génialissime Script PHP de GauGau !
[edit by Frantz]
La FAQ entièrement en Français est consultable ICI
Il manque seulement les images, ça viendra par la suite soyez indulgent
Frantz
[/edit]

nol33t


Pascal YAP

Salut Matt,
QuoteDu bon boulot
many thanx !
C'était juste un prétexte pour poster mon 500ème message   ;-)
Rien de plus  ;)

PYAP

François Keller

Pascal,

j'avais déjà eu l'occasion de voir ton travail, mais encore une fois, bon boulot. ;D

On va essayer de t'aider pour la suite de la traduction (si je trouve un peu de temps)
Avez vous lu la DOC ? la FAQ ? et cherché sur le forum avant de poster ?
Did you read the DOC ? the FAQ ? and search the board before posting ?
Mon Blog

GazGaz

ah aha enfin, c'est pas trop tôt !  ;D
GazGaz

stefvar


Papageno3

Bonjour,
Merci beaucoup pour cette traduction !
Bravo et félicitations pour cet énorme boulot !
Merci, Papageno3  ;)

Pascal YAP

Bonjour Papageno3,

QuoteMerci beaucoup pour cette traduction !
Bravo et félicitations pour cet énorme boulot !
Merci  :-]
   Je sais trop bien par contre que le travail n'est pas achevé du tout  ???
   Merci de ne pas me l'avoir signalé  ;D

PYAP

Papageno3

Quote from: PYAP on August 20, 2005, 04:20:23 PMMerci de ne pas me l'avoir signalé  ;D
Salut Pyap  :)
Que veux-tu dire ?
A+, papageno3  8)

Pascal YAP

Bonjour,
QuoteSalut Pyap
Que veux-tu dire ?
Rien de plus que ce que je n'ai écrit !
Merci pour les encouragements, et merci également de ne pas avoir protesté parce que cette FAQ n'est pas encore finie  ;D Rien de plus  ;)

PYAP

Papageno3

Ah OK  ;)
Ce serait tout de même le comble, de râler parce que des bénévoles n'ont pas fini, alors qu'ils font un travail titanesque et merveilleux  :)  :)  :)
Encore mille fois merci pour tout,
Papgeno3  8)

François Keller

Bonsoir à tous,

la FAQ est enfin traduite en français. ;D
Vous pouvez la télécharger ici

Si vous y trouvez des erreurs ou des oublis, merci de le faire savoir ici
Avez vous lu la DOC ? la FAQ ? et cherché sur le forum avant de poster ?
Did you read the DOC ? the FAQ ? and search the board before posting ?
Mon Blog

François Keller

GauGau a placé la FAQ Française sur le site de Coppermine

Elle est accessible ICI

LISEZ LA et RELISEZ LA ainsi que la DOCUMENTATION.
Vous y trouverez beaucoup de réponses à vos question
Avez vous lu la DOC ? la FAQ ? et cherché sur le forum avant de poster ?
Did you read the DOC ? the FAQ ? and search the board before posting ?
Mon Blog