[Help wanted]: Translations for CPG1.4.x - Page 16 [Help wanted]: Translations for CPG1.4.x - Page 16
 

News:

CPG Release 1.6.26
Correct PHP8.2 issues with user and language managers.
Additional fixes for PHP 8.2
Correct PHP8 error with SMF 2.0 bridge.
Correct IPTC supplimental category parsing.
Download and info HERE

Main Menu

[Help wanted]: Translations for CPG1.4.x

Started by Joachim Müller, July 04, 2005, 10:05:27 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

h4nh4n

okay, i'll do it soon...

maybe i can give at the end of this week...
Artis Indonesia - Albums of Indonesian Actresses
Johan Ng - Personal Website

jardimimperial

Hello! I´m sending a remaked translation of my Idiom (Brazilian-Portuguese). This version is all right and so best! Thanks to Coppermine!

Joachim Müller

Thanks for the contribution. Added to stable branch.

h4nh4n

#303
Indonesian, sorry abit late...

<edit> fix the error.... :-[
Parse error: parse error, unexpected T_STRING, expecting ')' in /home/content/h/4/n/h4nartis/html/lang/indonesian.php on line 218

can someone please help me where's line 218... i'm using notepad can't find...

i'll give u later....
Artis Indonesia - Albums of Indonesian Actresses
Johan Ng - Personal Website

Sami

#304
Here is correct version, you've missed a ' on that line ;)


[Update]
attachment delete as h4nh4n requested
[/Update]
‍I don't answer to PM with support question
Please post your issue to related board

h4nh4n

#305
Finaly it works now.... I download PSPad editor, easy to edit...  ;D

Okay this is Indonesian translated by me....

Thanks to bmossavari,
bmossavari would u mind to delete/move ur attachment.... i've made some changed, and i believe i attached is the latest one. and  no one get confusing which file.....

updated the attachment - 13/09/06
reason = Wrong spelling, Capital letter
Artis Indonesia - Albums of Indonesian Actresses
Johan Ng - Personal Website

mmrakk

I announce that I am going to finish czech translation, which means translating FAQ only, but it would be complete czech translation finaly. Give me 2-3 weeks.

fval

Hi,

I've worked some time in a real Portuguese Brasilian translation to Coppermine 1.4.x. The brasilian_portuguese.php file wish comes with Coppermine 1.4.9 is not a real Brasilian Portuguese. It has several errors and Portuguese Portugal terms like ficheiro and utilizador. I was attach a zip file containing my Brasilian Portuguese version in ISO-8859-1 code page, because nobody I know uses UTF-8 in Brazil.

Sorry my poor English
--

Oi,

Eu trabalhei algum tempo em cima de uma tradução real para o português do Brasil para o Coppermine 1.4.x. O arquivo brasilian_portuguese.php que vem com o Copermine 1.4.9 não é totalmente traduzido para o português do Brasil. Ele tem vários erros de digitação e muitos termos de Portugal como ficheiro e utilizador. Eu anexei um zip contendo minha versão Português-BR em padrão ISO-8859-1, porque ninguém que eu conheça usa UFT-8.

Desculpem meus erros de inglês.   ;D

bestkong4849

Hello everyone

im new and i just installed the program today

i wonder if there is arabic translation for this version

if there is  how i can downloaded 

Thanks


Joachim Müller

No. Why don't you read the thread that you're replying to first? Has been asked and answered, search the board. This is not a support thread, but one that deals with translation contributions. It is meant as a place for givers, not for takers.

bestkong4849

 ;D sorry man i thought this is the placefor takers like me to take what they want

im very sorry again

Thanks

bestkong4849

im trying now to translate to arabic

hopefully when i finish i will post it here


thanks

danmari

Hi Sir !
Or Hi Miss !
My name is Marinescu Dan and i am from ROMANIA.
I like very much PHP but i am beginner. Hoppe in next months to learn more thing about
PHP Programing.
With few days ago i found on sorceforge.net your COPPERMINE PROJECT and this is for
the BEST of THE BEST PHP CREATION. I installed and work very fine and very fast.
I love very much COPPERMINE Gallery Photos and this is my TOP MODEL for PHP DESIGN. This is my target.
My gratulations for your inteligent team.
I want to make more publlicity of COPPERMINE in my country where more people have new computers connected on internet and they want to share travel pictures.
For examples: danrm.1500mb.com/album.html
Well, one good way to make more publlicity, is to let me create the romanian.php translation file for Romanian Language.
If you accept that i will by honored.
I wait your answer when you have time.
Thank you very much !
Best regards !   
Have a nice day !

ROMANIA


Joachim Müller

Please go ahead, we're looking forward to your contribution ;D. Make sure to review the first posting(s) of this thread and the subsequent translator's guide. Once you're done, zip up your translation and attach it to your posting on this thread.

h4nh4n

Hey GauGau, you haven't update the latest from Indonesian file in demo http://coppermine-gallery.net/Obsolete

Please see my previous post to get the latest version. Thanks  :)
Artis Indonesia - Albums of Indonesian Actresses
Johan Ng - Personal Website

Joachim Müller

Then don't edit your postings in the future, but reply to the thread with a new posting. This way, I will be aware that things have changed and I need to do something >:(.

h4nh4n

I'm sorry GauGau, next time i will make a new posting if there's a change.






the attached file same with the previous posted.

Artis Indonesia - Albums of Indonesian Actresses
Johan Ng - Personal Website

Joachim Müller

Please go ahead and contribute your language file, we're looking forward to it. Fonts can be changed in your theme's stylesheet. Are you sure that you're refering to fonts and not encodings? Maybe one of the dev team members from India could answer your question. In the meantime, I recommend contributing what you have so far.

the_real_tisse

Hi there

I have downloaded coppermine last week and am using it.

Now, since I am from Belgium, and speak Dutch, I corrected the Dutch language pack (spelling mistakes, grammatical mistakes, missing spaces and all that). Mostly typos that have been corrected.

Thought I'd post it here for you all.

Enjoy :)

P

Joachim Müller

Thanks for your contribution. There have been other postings on this thread that discuss the dutch language files (yes, it's even some sort of a flame war), with some dutch-speaking users arguing that there are loads of spelling mistakes inside the language file, blaming each other for introducing mistakes. As I don't speak Dutch, I can't judge if modifications are just a matter of taste or actual fixes of spelling mistakes, so I'd ask you to review this thread and contact the other contributors of dutch language file versions and discuss your suggested changes with them.
Thanks in advance.

Joachim