[Help wanted]: Translations for CPG1.3.x - Page 3 [Help wanted]: Translations for CPG1.3.x - Page 3
 

News:

CPG Release 1.6.26
Correct PHP8.2 issues with user and language managers.
Additional fixes for PHP 8.2
Correct PHP8 error with SMF 2.0 bridge.
Correct IPTC supplimental category parsing.
Download and info HERE

Main Menu

[Help wanted]: Translations for CPG1.3.x

Started by Joachim Müller, March 16, 2004, 07:10:56 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Joachim Müller

#40
for english (and all other languages using latin chars only), it's the same. For languages not using latin chars, there's a difference. As an example, here's some example taken from the hebrew language files:

iso-8859-8// ------------------------------------------------------------------------- //
// File banning.php
// ------------------------------------------------------------------------- //

if (defined('BANNING_PHP')) $lang_banning_php = array(
       'title' => 'çñéîú îùúîùéí',
       'user_name' => 'ùí îùúîù',
       'ip_address' => 'ëúåáú IP',
       'expiry' => 'áúå÷ó òã (òøê øé÷ = ÷áåò)',
       'edit_ban' => 'ùîéøú ùéðåééí',
       'delete_ban' => 'îçé÷ä',
       'add_new' => 'äåñôú çñéîä',
       'add_ban' => 'äåñôä',
       'error_user' => 'ìà ðîöà îùúîù', //cpg1.3.0
       'error_specify' => 'éù ìä÷ìéã ùí îùúîù àå ëúåáú IP', //cpg1.3.0
       'error_ban_id' => 'îñôø (ID) çñéîä ìà ú÷éï!', //cpg1.3.0
       'error_admin_ban' => 'àéï áàôùøåúê ìçñåí àú òöîê!', //cpg1.3.0
       'error_server_ban' => 'äúëååðú ìçñåí àú äùøú ùì òöîê? àéï àôùøåú ìòùåú æàú...', //cpg1.3.0
       'error_ip_forbidden' => 'àéï àôùøåú ìçñåí ëúåáú IP æå îëéåï ùäéà non-routable!', //cpg1.3.0
       'lookup_ip' => 'áãé÷ú ëúåáú IP', //cpg1.3.0
       'submit' => 'ùìç!', //cpg1.3.0
);

utf-8// ------------------------------------------------------------------------- //
// File banning.php
// ------------------------------------------------------------------------- //

if (defined('BANNING_PHP')) $lang_banning_php = array(
       'title' => 'Ã-â€"Ã-¡Ã-â"¢Ã-Å3/4Ã-ª Ã-Å3/4Ã-Â(c)Ã-ªÃ-Å3/4Ã-Â(c)Ã-â"¢Ã-',
       'user_name' => 'Ã-Â(c)Ã- Ã-Å3/4Ã-Â(c)Ã-ªÃ-Å3/4Ã-Â(c)',
       'ip_address' => 'Ã-›Ã-ªÃ-•Ã-‘Ã-ª IP',
       'expiry' => 'Ã-‘Ã-ªÃ-•Ã-§Ã-£ Ã-¢Ã-“ (Ã-¢Ã-¨Ã-Å¡ Ã-¨Ã-â"¢Ã-§ = Ã-§Ã-‘Ã-•Ã-¢)',
       'edit_ban' => 'Ã-Â(c)Ã-Å3/4Ã-â"¢Ã-¨Ã-ª Ã-Â(c)Ã-â"¢Ã- Ã-•Ã-â"¢Ã-â"¢Ã-',
       'delete_ban' => 'Ã-Å3/4Ã-â€"Ã-â"¢Ã-§Ã-”',
       'add_new' => 'Ã-”Ã-•Ã-¡Ã-¤Ã-ª Ã-â€"Ã-¡Ã-â"¢Ã-Å3/4Ã-”',
       'add_ban' => 'Ã-”Ã-•Ã-¡Ã-¤Ã-”',
       'error_user' => 'Ã-Å"Ã- Ã- Ã-Å3/4Ã-¦Ã- Ã-Å3/4Ã-Â(c)Ã-ªÃ-Å3/4Ã-Â(c)', //cpg1.3.0
       'error_specify' => 'Ã-â"¢Ã-Â(c) Ã-Å"Ã-”Ã-§Ã-Å"Ã-â"¢Ã-“ Ã-Â(c)Ã- Ã-Å3/4Ã-Â(c)Ã-ªÃ-Å3/4Ã-Â(c) Ã-Ã-• Ã-›Ã-ªÃ-•Ã-‘Ã-ª IP', //cpg1.3.0
       'error_ban_id' => 'Ã-Å3/4Ã-¡Ã-¤Ã-¨ (ID) Ã-â€"Ã-¡Ã-â"¢Ã-Å3/4Ã-” Ã-Å"Ã- Ã-ªÃ-§Ã-â"¢Ã-Ÿ!', //cpg1.3.0
       'error_admin_ban' => 'Ã-Ã-â"¢Ã-Ÿ Ã-‘Ã-Ã-¤Ã-Â(c)Ã-¨Ã-•Ã-ªÃ-Å¡ Ã-Å"Ã-â€"Ã-¡Ã-•Ã- Ã-Ã-ª Ã-¢Ã-¦Ã-Å3/4Ã-Å¡!', //cpg1.3.0
       'error_server_ban' => 'Ã-”Ã-ªÃ-›Ã-•Ã-•Ã- Ã-ª Ã-Å"Ã-â€"Ã-¡Ã-•Ã- Ã-Ã-ª Ã-”Ã-Â(c)Ã-¨Ã-ª Ã-Â(c)Ã-Å" Ã-¢Ã-¦Ã-Å3/4Ã-Å¡? Ã-Ã-â"¢Ã-Ÿ Ã-Ã-¤Ã-Â(c)Ã-¨Ã-•Ã-ª Ã-Å"Ã-¢Ã-Â(c)Ã-•Ã-ª Ã-â€"Ã-Ã-ª...', //cpg1.3.0
       'error_ip_forbidden' => 'Ã-Ã-â"¢Ã-Ÿ Ã-Ã-¤Ã-Â(c)Ã-¨Ã-•Ã-ª Ã-Å"Ã-â€"Ã-¡Ã-•Ã- Ã-›Ã-ªÃ-•Ã-‘Ã-ª IP Ã-â€"Ã-• Ã-Å3/4Ã-›Ã-â"¢Ã-•Ã-Ÿ Ã-Â(c)Ã-”Ã-â"¢Ã- non-routable!', //cpg1.3.0
       'lookup_ip' => 'Ã-‘Ã-“Ã-â"¢Ã-§Ã-ª Ã-›Ã-ªÃ-•Ã-‘Ã-ª IP', //cpg1.3.0
       'submit' => 'Ã-Â(c)Ã-Å"Ã-â€"!', //cpg1.3.0
);

canelli

any news about Italian translation ?

Casper

It has been a long time now since I did my little bit here, and have done no coding or any other such stuff since. I'm back to being a noob here

Joachim Müller

3 more languages have been submit:Thanks!

GauGau


johnwr

Is anyone translating to Norwegian, or shall I have a go at it?

Joachim Müller

afaik nobody is currently working on norwegian, please go ahead (I "officially" assign it to you ;))

GauGau

johnwr


johnwr


Joachim Müller

#48
Thanks for the submission, had to correct some strange ascii chars (might have happened during zipping/unzipping). From what I can see it works great, thanks again.
Norwegian: Demo - Download

GauGau

canelli


Quote from: canelli on May 18, 2004, 11:31:04 AM
any news about Italian translation ?

I need Italian translation. today  I begin the 1.3 translation. 

Claudio

musikalg

Any news about the Swedish translation?

DOBERMAN

Hello everybody! I'm using coppermine more than several monthes, and all this time I haven't anything better. Thanks a lot for all developers. Now i want to help coppermine. I'm living in Ukraine, it's a big country beetwen Poland and Russia. Russian is my native language, so if you still need russian translation, I can help you.

With best wishes.

Casper

It has been a long time now since I did my little bit here, and have done no coding or any other such stuff since. I'm back to being a noob here

eolica

Sorry, but I've been rather busy in the last weeks  :(
I have two versions of the translation in italian: one by myself and one that has been sent to me by amicigg.
None of the two is complete  >:( : they both lack the translation of the help.

I promise that this evening I'll try to make one out of the two, and see what I can do to fill the holes
Sesto Avolio

canelli

Quote from: eolica on May 24, 2004, 08:54:37 PM
Sorry, but I've been rather busy in the last weeks  :(
I have two versions of the translation in italian: one by myself and one that has been sent to me by amicigg.
None of the two is complete  >:( : they both lack the translation of the help.

I promise that this evening I'll try to make one out of the two, and see what I can do to fill the holes

:)

Here attached my translation .

Eolica,
if you want, merge my version with your or contact me if you want that i made the merge

Claudio


[attachment deleted by admin]

eolica

Thanks also to amicigg and canelli I've completed the Italian language file.  :D
I stayed with the less general images instead of files, preferring to keep the hard and appreciated work by omniscientdeveloper "under the skin".
The "canelli" edition uses document.

Gaugau: I removed my e-mail from the file. For some unknown reason I'm getting several mails per day with a virus, and the sending address looks to be the one of the original translator of 1.1   >:(  >:(  >:(  >:(

[attachment deleted by admin]
Sesto Avolio

canelli

Here my version with some translation bugs corrected.

Has eolica said, I use the word "documento" (document) where CPG use file .
the english term "image" translated in italian sounds "immagine"
CPG use the more generic term "file" when refferes to image or video or audio or any kind of files a users can uploads, so I used the generic term "documento"

::) :)


[attachment deleted by admin]

mishaikin

Hi, I have just updated the Bulgarian translation - a lot of misprints corrected  :). See the attached to the message language zip file. GauGau, please, update the file in the download area. Thanks!

[attachment deleted by admin]

mikis

GauGau, I'll send my updated Serbian translation soon.

Joachim Müller

#59
Thanks to everybody who submit translations - I have been away a few days, so it may take a bit longer untill I update the download section and cvs with the new files, but I will!

Cheers

GauGau

[edit]
both italian versions and the improved bulgarian one where added, see the first posting of this thread
[/edit]